PIXNET Logo登入

哇拉功วรากร

跳到主文

泰國流行歌曲真的是泰好聽了~

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 03 週三 201412:30
  • 【泰詞中譯】Number One - BANKK CA$H feat.Ying Li (Number One - BANKK CA$H feat.หญิงลี)

NUMBER_ONE.jpg
 哇拉功短評:前Clash主唱及Ying Li的混搭舞曲,乍聽之下覺得普通,但越聽越覺得喜歡,洗腦度滿分。

           
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,999)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 11月 21 週五 201412:24
  • 【泰詞中譯】等待單身的人來電 - Ying Li SiChumphon (รอสายคนโสด - หญิงลี ศรีจุมพล)

Yung Li
 哇拉功短評:去年以一首泰式舞曲「用你的心來換我的電話號碼」,用電話舞紅翻天的歌手2014年最新舞曲!!
            
           
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3,208)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 11月 01 週六 201421:38
  • 【泰詞中譯】上線情人 - Timethai feat. Kratae(ชู้ทางไลน์ - ธามไท feat. กระแต อาร์สยาม)

online_lover.jpg
 哇拉功短評:前陣子很紅的泰國舞曲啊~~~兩位都是當紅的年輕偶像呢!
            
           
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(673)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 25 週五 201412:25
  • 【泰詞中譯】早安 - Singto Numchok (อรุณสวัสดิ์ - สิงโต นำโชค)

อรุณสวัสดิ์-สิงโต-นำโชค--550x544.jpg
 哇拉功短評:Singto又出新歌囉!這次的歌曲非常貼近每一位上班族的心聲啊啊啊~
          
           
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,251)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 7月 06 週日 201422:47
  • 【泰詞中譯】在此等待 - Hum (รออยู่ตรงนี้ - ฮัม)

Hum.jpg
哇拉功短評:因為一位網友介紹而認識的純情情歌,原曲沒有MV喔。(這次的歌有兩個版本,sofa版mv請詳文後延聲閱讀。)
   
 
在此等待 - Hum  
รออยู่ตรงนี้ - ฮัม
  
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(770)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 6月 29 週日 201423:45
  • 【泰詞中譯】懂 - Be Peerapat (รู้ - บี พีระพัฒน์ )

know.jpg
哇拉功短評:歌聲很棒的歌手,但這mv真的太有趣了,完全奪去歌的風采XD 。
      
           
懂 - Be Peerapat
รู้ - บี พีระพัฒน์
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,019)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 6月 23 週一 201419:37
  • 【泰詞中譯】鴉 鴉 鴉 - Palmy (กา กา กา - ปาล์มมี่)

palmy.jpg
哇拉功短評:上次在泰國聽到Palmy在台上一唱這首歌,現場的泰國人都瘋了(笑)。
 
 
鴉 鴉 鴉 - Palmy
กา กา กา - ปาล์มมี่
(註1)
  
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(1,169)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 6月 01 週日 201415:02
  • 【泰詞中譯】別亂想 (Don't Cha) - Gybzy feat.香蘭 ( อย่ามโน (Don't Cha) - กิ๊บซี่ feat.ใบเตย)

DON'T CHA.jpg
哇拉功短評:2014年上半年最紅的泰國舞曲就屬這支啦~(又有我最愛的香蘭~~~)
  
 
別亂想 (Don't Cha) - Gybzy feat.香蘭
อย่ามโน (Don't Cha) - กิ๊บซี่ feat.ใบเตย
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(1,749)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 3月 05 週三 201422:37
  • 【泰詞中譯】Me too - 3.2.1 ( Me too - ทรี.ทู.วัน)

me too.jpg
哇拉功短評:日前來台灣拍攝mv的3.2.1上架囉,板主很榮幸當天在機場有跟他們合照,泰國明星都非常的友善:)。
  
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣(3,275)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
  • 12月 30 週一 201321:32
  • 【泰詞中譯】只瞭解到 - Lula feat. Jin (แค่เพียงได้รู้ - ลุลา feat.จีน มหาสมุทร)

LULA.jpg
哇拉功短評:電影『ATM愛情大凸鎚』主題曲原唱的另一首好歌,這聲音讓我想到許茹芸(笑)。
        
           
只瞭解到 - Lula feat. Jin
แค่เพียงได้รู้ - ลุลา feat.จีน มหาสมุท
(繼續閱讀...)
文章標籤

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(669)

  • 個人分類:泰國ไทย─歌詞中譯
▲top
12...5»

個人資訊

哇拉功
暱稱:
哇拉功
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

最新文章

  • 【泰詞中譯】Number One - BANKK CA$H feat.Ying Li (Number One - BANKK CA$H feat.หญิงลี)
  • 【泰詞中譯】等待單身的人來電 - Ying Li SiChumphon (รอสายคนโสด - หญิงลี ศรีจุมพล)
  • 【泰詞中譯】上線情人 - Timethai feat. Kratae(ชู้ทางไลน์ - ธามไท feat. กระแต อาร์สยาม)
  • 【泰詞中譯】早安 - Singto Numchok (อรุณสวัสดิ์ - สิงโต นำโชค)
  • 【泰詞中譯】在此等待 - Hum (รออยู่ตรงนี้ - ฮัม)
  • 【泰詞中譯】懂 - Be Peerapat (รู้ - บี พีระพัฒน์ )
  • 【泰詞中譯】鴉 鴉 鴉 - Palmy (กา กา กา - ปาล์มมี่)
  • 【泰詞中譯】別亂想 (Don't Cha) - Gybzy feat.香蘭 ( อย่ามโน (Don't Cha) - กิ๊บซี่ feat.ใบเตย)
  • 【泰詞中譯】Me too - 3.2.1 ( Me too - ทรี.ทู.วัน)
  • 【泰詞中譯】只瞭解到 - Lula feat. Jin (แค่เพียงได้รู้ - ลุลา feat.จีน มหาสมุทร)

熱門文章

  • (9,991)【泰詞中譯】冤家 - Bird Thongchai (คู่กัด - เบิร์ด ธงไชย)
  • (4,004)【泰詞中譯】愛要放開 (心事) - 3.2.1 feat. 香蘭 ( รักต้องเปิด (แน่นอก) - 3.2.1 feat.ใบเตย)
  • (3,726)【泰詞中譯】留下吧,好嗎? - Singto Numchok (อยู่ต่อเลยได้ไหม - สิงโต นำโชค)
  • (2,237)【泰詞中譯】好的愛情在哪裡 - Peet Peera (ความรักดีๆอยู่ที่ไหน - พีท พีระ)
  • (1,741)【泰詞中譯】從如今直到永恆 - Ae Jirakorn (จากนี้ไปจนนิรันดร์ -เอ๊ะ จิรากร)
  • (969)【泰詞中譯】不會照顧真愛 - POTATO (รักแท้ ดูแลไม่ได้ - โปเตโต้)
  • (930)【泰詞中譯】一邊痛,一邊愛 - Yes'sir Days (เจ็บไปรักไป - เยสเซอร์เดย์)
  • (872)【泰詞中譯】正在失去力量的男子 - Aof Pongsak (ผู้ชายคนนี้กำลังหมดแรง - อ๊อฟ ปองศักดิ์)
  • (666)【泰詞中譯】就好像是 -25 hours (เหมือน -ทเวนตีไฟฟ์อาวส์)
  • (633)【泰詞中譯】天空 - Tattoo Colour (ฟ้า - แทตทูคัลเลอร์)

文章分類

  • 泰國ไทย─歌詞中譯 (45)
  • 泰國ไทย─分類字詞 (0)
  • 泰國ไทย─文法 (0)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [25/05/01] 訪客 於文章「【泰詞中譯】上線情人 - Timetha...」留言:
    這首歌描寫了「上線情人」的曖昧感情,旋律輕快,歌詞有趣,十分...
  • [18/12/09] iwti100 於文章「【泰詞中譯】克制不住 - Knomjea...」留言:
    我是路人經過 忍不住想發問... 請問MV中2位女主角 ...
  • [18/05/16] j502335 於文章「【泰詞中譯】Number One - B...」留言:
    l7L7rUPgzBWH奢侈品仿牌,保固說到做到,誠信經營,...
  • [17/10/31] 訪客 於文章「【泰詞中譯】克制不住 - Knomjea...」留言:
    翻譯的很好欸...
  • [16/11/21] 甫 於文章「【泰詞中譯】懂 - Be Peerapa...」留言:
    這幾天一直瘋狂在聽這首歌,但都是聽audio版本;偶然發現M...
  • [16/03/05] Butter Worth 於文章「【泰詞中譯】天空 - Tattoo Co...」留言:
    這首歌讓我聯想到陳奕迅...
  • [16/03/04] 嘉文 於文章「【泰詞中譯】等待單身的人來電 - Yin...」留言:
    感謝分享及翻譯 本來看GMM官方頻道時台下民眾瘋狂的樣子不...
  • [15/11/24] ming 於文章「【泰詞中譯】如果你將愛上 - Bowli...」發表了一則私密留言
  • [15/08/06] 陳羿橙 於文章「【泰詞中譯】Me too - 3.2....」留言:
    超愛Poppy超正的,歌聲也好聽。...
  • [15/08/06] 陳羿橙 於文章「【泰詞中譯】Me too - 3.2....」發表了一則私密留言

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: