哇拉功短評:選秀節目出道的兩位是這兩年很受注目的團體,喜歡的話請見延聲悅讀

new jiew.jpg    

 

如果不聽,為何要問 - New & Jiew
ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม - นิว & จิ๋ว

 

 

ยืนยันไปกี่ร้อยคำ เคยจำได้ไหมเธอ
堅持著多少個字,你還記得嗎?
ว่ายังคงมีแต่เธอเหมือนเก่า
那些字仍可能只有關於過往的你
เคยฟังเป็นบ้างไหมเธอ
你曾經能聽到那些嗎?
ความจริงของเรื่องราว
故事的真相
ที่ให้เธอระแวงว่าฉันเปลี่ยน
在於讓你猜疑我已改變

เบื่อที่เธอกล่าวหาว่ามีคนอื่น
厭倦你指控我心中已有其他的人
เหนื่อยต้องตอบซ้ำๆ เรื่องเดิมๆ
對於必須不斷回答事情的原委感到疲憊

ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม
如果不想聽,為什麼要問
ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
不放心,為什麼要交往
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้วให้ฉันทำไง
當你已經有了答案要我怎麼做...

เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม
當你不想聽,又為什麼要問
ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
不信任,別交往比較好
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า
越聊著,越痛苦,越疲乏
พอเถอะพอได้ไหม มันเหนื่อย
夠了吧、可以了吧?這樣很累...

พยายามอธิบายไม่เคยจะสนใคร
努力解釋著不曾對其它人感到興趣
ไม่มีอะไรที่เธอต้องห่วง
沒有什麼你需要擔心

เธอยังคงไม่รับฟัง ไม่เคยคิดทบทวน
你也許仍不想傾聽這一切,也不曾回憶過往
จับผิดกันไปอย่างเดิมทุกที
像過去一樣,每次都互相挑毛病

เบื่อที่เธอกล่าวหาว่ามีคนอื่น
厭倦你指控我心中已有其他的人
เหนื่อยต้องตอบซ้ำๆ เรื่องเดิมๆ
對於必須不斷回答事情的原委感到疲憊

ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม
如果不想聽,為什麼要問
ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
不放心,為什麼要交往
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้วให้ฉันทำไง
當你已經有了答案要我怎麼做...

เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม
當你不想聽,又為什麼要問
ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
不信任,別交往比較好
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า
越聊著,越痛苦,越疲乏
พอเถอะพอได้ไหม มันเหนื่อย
夠了吧、可以了吧?這樣很累...

ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม
如果不想聽,為什麼要問
ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
不放心,為什麼要交往
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้วให้ฉันทำไง
當你已經有了答案要我怎麼做...

เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม
當你不想聽,又為什麼要問
ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
不信任,別交往比較好
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า
越聊著,越痛苦,越疲乏
พอเถอะพอได้ไหม
夠了吧、可以了吧...

 

 

 

※延聲悅讀:基於我盡量不翻網路已經有翻譯的歌詞,New & Jiew有翻成中文的歌請詳見下面連結!

 

 

 

※如有翻譯錯誤或錯字部份請指正。

 

~歡迎轉載,但請註明出處~

全站熱搜

哇拉功 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()